"El gato del rabino", en árabe y hebreo

Dargaud publica el primer tomo de la serie en "versión original"
¿"El gato del rabino"? ¿"Kit al-hakam"? ¿"Khatoulo shel harav"? Las tres expresiones siginifican lo mismo. El primer tomo de la serie El gato del rabino de Joann Sfar ha sido traducido al árabe y al hebreo y estará disponible en las librerías francesas a partir del 14 de septiembre, bajo el mando de la editorial madre Dargaud. De esta forma se recrea fielmente el escenario de la historia, el Magreb de los años 1920, en el que convivían el hebreo de los rabinos y el árabe del pueblo. Según el propio Sfar, mostrar una sociedad en la que los judíos hablan árabe es, "desde un punto de vista político, interesante contarlo a los niños de hoy".

Etiquetas: